Ryôichi Wagô, Jets de poèmes, PO&PSY
Si
vos pas vous conduisent sur la route d’Uzès
30700 Arpaillargues voilà un rendez-vous
à ne pas manquer avec Les éditions PO&PSY.
Les éditions offrent « une petite collection de poésie ». Lancée
par les éditions érès et dirigée par
Danièle Faugeras & Pascale Janot. Ces livres sont d’une grande qualité, tant
par le choix des auteurs, l’objet livre (petit format qui facilite
la lecture – prix accessible) que par l’esprit qui l’anime.
Retrouvez
sur Monde en poésie la présentation de certains d’entre eux.
Le
prochain ouvrage à paraitre en mars 2016 est dans la collection Po&Psy a parte:
« La collection po&psy
a parte (1 volume par an, forme
variable) publie des textes exceptionnels - par leur urgence, la multiplicité
ou l'originalité des approches qu'ils supposent - « à côté » mais
néanmoins en lien fort avec la poésie. »
[ Je présentai sur Monde en poésie
en 2015 le premier ouvrage remarquable de cette nouvelle collection Je suis ce que je vois Alexandre Hollan ]
Jets de poèmes
- dans le vif de Fukushima
-
(traduit du japonais par Corinne Atlan
avec des photographies d’Élisabeth
Gérony-Forestier)
sera présenté en toute première lecture
Mercredi 24 février 2016 à
18h30
à ARPAILLARGUES (30700)
Galerie Deleuze-Rochetin
Route d’Uzès (D982) - Chemin du Moulin
30700 Arpaillargues
Tél 00 33 (0)4 66 59 65 27
www.galeriedeleuzerochetin.com
Lors de cette lecture vous pourrez rencontrer Antoine Desjardins dont les
œuvres sont exposées actuellement à la galerie
extrait
4ème de couverture :
Minuit.
Sixième jour après le séisme.
Tandis
que de nombreux habitants partaient se réfugier ailleurs, j’ai choisi de rester
seul dans mon appartement pour rassembler mes pensées sous forme de
tweets.
Avec
radiations et répliques pour compagnons de route.
Dans
ma cellule solitaire, ma seule pensée était que ma propre vérité se trouvait
dans les mots, et uniquement dans les mots. Nulle part ailleurs. Je
m’efforçais de ne penser à rien d’autre, alors que la société s’écroulait,
que la vie pouvait m’être arrachée à tout moment. Je m’agrippais à cette
seule vérité comme un enfant aux bras de sa mère. C’était mon seul
soutien. Et pour la première fois j’ai pensé ceci : c’est dans la langue
japonaise que se trouve la «vérité», c’est là que se trouve notre pays
natal.
Cette
nuit-là, j’ai envoyé plus de 40 tweets.
J’ai
intitulé «Jets de poèmes» la série de messages que j’envoie.
Ryôichi Wagô, Fukushima, mai 2011
Présentation du poète sur le site http://www.editions-eres.com/nos-auteurs/89096/wago-ryoichi
Source / communiqué de presse des éditions Po&Psy
Commentaires
Enregistrer un commentaire